-
立派な無数の順列
もしもおまへがそれらの音の特性や 立派な無数の順列を はっきり知って自由にいつでも使へるならば おまへは辛くてそしてかがやく天の仕事もするだらう 宮沢賢治 『告別』から
-
Le moulin à café
Le moulin à café Motoya Miyauchi _ Voila, un cadeau… ça, je l’ai acheté chez Cassiopée… En disant cela il donna les grains de café à Momoko. Cassiopée est un café à côté de la gare et là-bas on vend aussi des grain de café torréfiés sur place. _ Mon moulin à café est cassé, là… _ Vraiment ? Pourquoi ?… cassé où ?… Bah, on ne peut pas boire alors… montre moi… _ Le moteur marche, mais la partie sur laquelle le moteur s’accroche est ébréchée… _ Vraiment…? Mais, c’est pas le moulin à café ça… c’est le presse-agrumes ! _ Oui c’est le…
-
ぶるさむ
ぶるさむ 4分の4拍子 1 2 3 4 1 2 3 4 ぶるさむぶるさむ ーぶるさむーーー ぶるぶるさむさむ ーぶるさむーーー 考察 春や秋の季節外れの寒さや、本当に寒い日、など。
-
うんザリガニ
うんザリガニ 4分の4拍子 1 2 3 4 1 2 3 4 ザリザリザリザリ うんざりざり うんうんうんうん ザリザリザリ うんざりうんざり うんザリガニ 考察 例えば、3日連続で床にミルクをこぼしたとき、など…
-
好きずきズッキーニ
好き好きズッキーニ 4分の4拍子 1 2 3 4 1 2 3 4 スキずっきーズキ スキずっきー すきずきズッキー ニーーーーー 考察 好きずきは人それぞれ
-
L’agent dans le portefeuille
L’agent dans le portefeuille Motoya Miyauchi _ Coucou~… Je suis rentrée ! _ Ouais ouais… Ma femme est rentrée… alors que je suis en train de regarder Le Guépard… cette fois non plus… j’ai essayé plusieurs fois, aujourd’hui à coup sûr j’ai l’intention de terminer de le regarder… Cette sorte de film… ce serait bien de l’acheter mais il parait que c’est dur à regarder… des livres non plus… en y réfléchissant je pense que ce qui est important c’est l’humeur… On dirait qu’elle est allée boire avec ses anciennes amies de l’université. _ Un peu tôt, non… alors c’était comment ?… t’as vu…